Duitsland en Nederland, dicht bij elkaar en toch afstand

Het is alweer 3 jaar geleden dat ik met Nina Krockow met veel passie aan het boek Zakendoen in Duitsland werkte. Trots dat ik ook mijn ervaringen als Nederlander met het zakendoen in Duitsland met haar mocht delen. Het boek wordt nog steeds goed verkocht. De tweede druk ligt al op het schap (ISBN 9789461262103).

Duitsland en Nederland, ondanks dat we buurlanden zijn, verschillen we van elkaar. Ook in het zakendoen.   Kijken we alleen al naar de aanpak van marketing en communicatie, dan zien we grote verschillen tussen beide landen. Cultuurverschillen en de taalgevoeligheid zijn factoren die van invloed kunnen zijn op het al dan niet slagen van een  reclamecampagne.  

PR-campagnes 
Reclamecampagnes van producten uit Nederland ogen blitser dan de in onze ogen saaie commercials van onze conservatieve oosterburen.  Het is de mentaliteit in beide landen die bepaalt hoe reclame wordt waargenomen. 

Wil je jouw succeskansen in de Duitse markt vergroten, dan is het goed om volgende punten in acht te nemen:
Geen prijsstunts! Daarmee haal je de Duitse consument niet binnen. Die heeft het vermoeden dat er vast iets mis is met het product.
Feiten spreken!  De Duitse consument is meer geïnteresseerd in feiten: uitgebreide productspecificaties, liefst met patent of certificaat. Maar ook ervaringsberichten, productwaarderingen,  keurmerken en testresultaten van een product. 
Wees transparant! Openheid en transparantie over je bedrijf, diensten en/of producten, daarmee win je vertrouwen.
Sprekende kernwaarden! Slogan(s), advertenties of reclamespots moeten de kernwaarden laten zien die bij de Duitse normen en waarden aansluiten.

Meer weten of een vrijblijvende offerte: vertaling@veradings.nl